Ací us deixo la traducció dels textos hebreus, que ja vaig vore que no us va quedar massa clar:
Pergamií 1. Principis del segle I.
Carta d´un alt funcionari del temple al cap de la família. En ella se li ordena anar a la comunitat dels osim (1) on serà entregada la reliquia “La Penúltima Veritat” per a la seua custodia. Açò ha estat fruit d´un acord entre el temple i els osim. El Zaddick (2) també està d´acord. Pensa que la Llei exigeix que ningú que no siga l´Ungit el puga utilitzar. L´única exigència ha estat que el guardià siga una persona de puresa reconeguda i per això ha estat triat. Explica que es preveuen mals tiempo en els que l´objecte podríi perillar i s´aprofite el seu viatge a Alexandria per a traure´l de la zona. A més el lloc ha demostrat no ser fiable arrel dels últims fets (¿?) en els que l´objecte fou utilitzat sense el consentiment del temple. Es descarta tornar-lo a la Muntanya Sagrada (3) que era la seua ubicació original.
Pergamií 2: Principis del segle I.
Carta del cap de família al funcionari del templo explicant l´ocultació de la reliquia. De totes formes manifesta el seu interés en que ningú sàpiga que ell és l´encarregat de la custodia ja que alguns dels nozrim (4) d´Alexandria, estan buscant l´objecte. Per a ello té molta importància ja que el “Mestre de la veritat” (5) el portà al principi de les seues ensenyances abans d´anar al desert i ser il·luminat per Déu.
Pergamií 3: Finals del segle I.
Per el seu contingut es pot deduir que és coetánio de laixecament jueu del 66. Explica la mort del Zaddick a mans d´hombes del sum sacerdot i l´estat creixent de malestar contra els romans. També expresa la sospita de que Pau fou en realitat un agente romà encarregat de desestabilitzar el moviment revolucionari i que el seu arrest fou només una farsa. Li aconsella que no torne a Judea, ja que pot ser molt perillós i que desconfie dels nous nozrim que no segueixen la Llei.
Pergamií 4: Finals del segle III.
Carta d´un destacat membre d´una comunitat jueva a Barcino manifestant la seua conformitat per a preparar l´arribada de la família. Està molt orgullós d´haver-hi estat triat i promet que tot estarà apunt per a rebre´ls.
Pergamií 5: Finals del segle III.
Títol de compravenda d´una extensa propietat allí on ara és Girona.
NOTES:
(1): Osim significa “esseni”. Els essenis eren una secta jueva d´eixa época, amb profunds coneixements místico, que vivían en menudes comunitats retirades de la resta del mon. Un poc a l´estil de los monjos medievals.
(2): Zaddick significa “el just”.
(3): Per el contexte i les explicacions del text es pot deduir que es travta del Mont Sinaí.
(4): Nozrim significa “nazarens”. Als primers cristians se´ls anomenava així.
(5): El cap de la comunitat essenia era anomenat “el mestre de la veritat”.
|